Aller au contenu principal

Gestion des fichiers de traduction

Comment organiser tes fichiers de traduction pour des traductions automatiques

Option 1 :

  • Le dossier de la langue d’origine doit porter le code de la langue (ex : « en »)
  • Les fichiers à l’intérieur du dossier de langue d’origine doivent seulement contenir les fichiers à traduire
  • Ces fichiers n’ont pas besoin d’inclure le nom du dossier de langue d’origine (ex : intro.md, about.json, contactUs.po)

Exemple de structure de répertoire

  • Les fichiers de traduction seront organisés comme suit. Le chemin de traduction pour cet exemple serait docs/locales/* :
    docs/
├─ locales/
├─ en/
│ ├─ common.json
│ └─ about.json
├─ fr/
│ ├─ common.json
│ └─ about.json

Option 2 :

  • Crée un dossier parent nommé locales, languages ou un nom qui indique que tous les fichiers enfants sont des fichiers de traduction/langue
  • Nomme chaque fichier avec le code de langue dans le nom du fichier
  • Avec cette méthode, aucune des langues d’origine déclarées ne sera traduite. Tous les fichiers contenant des codes de langues cibles seront traduits

Exemple de structure de répertoire

  • Les fichiers de traduction seront organisés comme suit. Le chemin de traduction pour cet exemple serait docs/locales/* :
    docs/
├─ locales/
├─ en_common.json
│ en_about.json
├─ fr_common.json
│ fr_about.json